Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Say, ‘O People of the Book! Why do you defy the signs of Allah, while Allah is witness to what you do?’
|
Pickthal
|
Say: O People of the Scripture! Why disbelieve ye in the revelations of Allah, when Allah (Himself) is Witness of what ye do?
|
Shakir
|
Say: O followers of the Book! why do you disbelieve in the communications of Allah? And Allah is a witness of what you do.
|
Yusufali
|
Say: "O People of the Book! Why reject ye the Signs of Allah, when Allah is Himself witness to all ye do?"
|