Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
How many a generation We have destroyed before them! Can you descry any one of them, or hear from them so much as a murmur?
|
Pickthal
|
And how many a generation before them have We destroyed! Canst thou (Muhammad) see a single man of them, or hear from them the slightest sound?
|
Shakir
|
And how many a generation have We destroyed before them! Do you see any one of them or hear a sound of them?
|
Yusufali
|
But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them?
|