Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Whoever acts righteously, [whether] male or female, should he be faithful, —We shall revive him with a good life and pay them their reward by the best of what they used to do.
|
Pickthal
|
Whosoever doeth right, whether male or female, and is a believer, him verily we shall quicken with good life, and We shall pay them a recompense in proportion to the best of what they used to do.
|
Shakir
|
Whoever does good whether male or female and he is a believer, We will most certainly make him live a happy life, and We will most certainly give them their reward for the best of what they did.
|
Yusufali
|
Whoever works righteousness, man or woman, and has Faith, verily, to him will We give a new Life, a life that is good and pure and We will bestow on such their reward according to the best of their actions.
|