Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Say, ‘Had there been angels in the earth, walking around and residing [in it like humans do], We would have sent down to them from the heaven an angel as apostle.’
|
Pickthal
|
Say: If there were in the earth angels walking secure, We had sent down for them from heaven an angel as messenger.
|
Shakir
|
Say: Had there been in the earth angels walking about as settlers, We would certainly have sent down to them from the heaven an angel as a messenger.
|
Yusufali
|
Say, "If there were settled, on earth, angels walking about in peace and quiet, We should certainly have sent them down from the heavens an angel for a messenger."
|