Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
They have fragmented their religion among themselves. Everyone of them will return to Us.
|
Pickthal
|
And they have broken their religion (into fragments) among them, (yet) all are returning unto Us.
|
Shakir
|
And they broke their religion (into sects) between them: to Us shall all come back.
|
Yusufali
|
But (later generations) cut off their affair (of unity), one from another: (yet) will they all return to Us.
|