Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
They have sold the signs of Allah for a paltry gain, and have barred [the people] from His way. Evil indeed is what they have been doing.
|
Pickthal
|
They have purchased with the revelations of Allah a little gain, so they debar (men) from His way. Lo! evil is that which they are wont to do.
|
Shakir
|
They have taken a small price for the communications of Allah, so they turn away from His way; surely evil is it that they do.
|
Yusufali
|
The Signs of Allah have they sold for a miserable price, and (many) have they hindered from His way: evil indeed are the deeds they have done.
|