Sura 68 Aya 9

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i who are eager that you should be pliable, so that they may be pliable [towards you].
Pickthal Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Shakir They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant.
Yusufali Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.