Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Said He, ‘Your supplication has already been granted. So be steadfast, and do not follow the way of those who do not know.’
|
Pickthal
|
He said: Your prayer is heard. Do ye twain keep to the straight path, and follow not the road of those who have no knowledge.
|
Shakir
|
He said: The prayer of you both has indeed been accepted, therefore continue in the right way and do not follow the path of those who do not know.
|
Yusufali
|
Allah said: "Accepted is your prayer (O Moses and Aaron)! So stand ye straight, and follow not the path of those who know not."
|