Sura 27 Aya 86

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Do they not see that We made the night that they may rest in it, and the day to provide visibility. There are indeed signs in that for a people who have faith.
Pickthal Have they not seen how We have appointed the night that they may rest therein, and the day sight-giving? Lo! therein verily are portents for a people who believe.
Shakir Do they not consider that We have made the night that. they may rest therein, and the day to give light? Most surely there are signs in this for a people who believe.
Yusufali See they not that We have made the Night for them to rest in and the Day to give them light? Verily in this are Signs for any people that believe!