Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
If We wish, We would take away what We have revealed to you. Then you would not find for yourself any defender against Us,
|
Pickthal
|
And if We willed We could withdraw that which We have revealed unto thee, then wouldst thou find no guardian for thee against Us in respect thereof.
|
Shakir
|
And if We please, We should certainly take away that which We have revealed to you, then you would not find for it any protector against Us.
|
Yusufali
|
If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration:then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us,-
|