Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Then, when they sighted Our punishment, they said, ‘We believe in Allah alone, and disavow what we used to take as His partners.’
|
Pickthal
|
Then, when they saw Our doom, they said: We believe in Allah only and reject (all) that we used to associate (with Him).
|
Shakir
|
But when they saw Our punishment, they said: We believe in Allah alone and we deny what we used to associate with Him.
|
Yusufali
|
But when they saw Our Punishment, they said: "We believe in Allah,- the one Allah - and we reject the partners we used to join with Him."
|