Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Say, ‘Everyone acts according to his character. Your Lord knows best who is better guided with regard to the way.’
|
Pickthal
|
Say: Each one doth according to his rule of conduct, and thy Lord is Best Aware of him whose way is right.
|
Shakir
|
Say: Every one acts according to his manner; but your Lord best knows who is best guided in the path.
|
Yusufali
|
Say: "Everyone acts according to his own disposition: But your Lord knows best who it is that is best guided on the Way."
|