Sura 19 Aya 83

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Have you not regarded that We unleash the devils upon the faithless to urge them impetuously?
Pickthal Seest thou not that We have set the devils on the disbelievers to confound them with confusion?
Shakir Do you not see that We have sent the Shaitans against the unbelievers, inciting them by incitement?
Yusufali Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers, to incite them with fury?