Sura 6 Aya 82

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Those who have faith and do not taint their faith with wrongdoing —for such there shall be safety, and they are the [rightly] guided.’
Pickthal Those who believe and obscure not their belief by wrongdoing, theirs is safety; and they are rightly guided.
Shakir Those who believe and do not mix up their faith with iniquity, those are they who shall have the security and they are those who go aright.
Yusufali "It is those who believe and confuse not their beliefs with wrong - that are (truly) in security, for they are on (right) guidance."