Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
We send down in the Qur’ān that which is a cure and mercy for the faithful; and it increases the wrongdoers only in loss.
|
Pickthal
|
And We reveal of the Qur'an that which is a healing and a mercy for believers though it increase the evil-doers in naught save ruin.
|
Shakir
|
And We reveal of the Quran that which is a healing and a mercy to the believers, and it adds only to the perdition of the unjust.
|
Yusufali
|
We send down (stage by stage) in the Qur'an that which is a healing and a mercy to those who believe: to the unjust it causes nothing but loss after loss.
|