Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
And Lot, when he said to his people, ‘What! Do you commit an outrage none in the world ever committed before you?!
|
Pickthal
|
And Lot! (Remember) when he said unto his folk: Will ye commit abomination such as no creature ever did before you?
|
Shakir
|
And (We sent) Lut when he said to his people: What! do you commit an indecency which any one in the world has not done before you?
|
Yusufali
|
We also (sent) Lut: He said to his people: "Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you?
|