Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
As for the faithless, their lot will be to fall [into ruin], and He will make their works go awry.
|
Pickthal
|
And those who disbelieve, perdition is for them, and He will make their actions vain.
|
Shakir
|
And (as for) those who disbelieve, for them is destruction and He has made their deeds ineffective.
|
Yusufali
|
But those who reject (Allah),- for them is destruction, and (Allah) will render their deeds astray (from their mark).
|