Sura 33 Aya 8

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i so that He may question the truthful concerning their truthfulness. And He has prepared for the faithless a painful punishment.
Pickthal That He may ask the loyal of their loyalty. And He hath prepared a painful doom for the unfaithful.
Shakir That He may question the truthful of their truth, and He has prepared for the unbelievers a painful punishment.
Yusufali That (Allah) may question the (custodians) of Truth concerning the Truth they (were charged with): And He has prepared for the Unbelievers a grievous Penalty.