Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
O you who have faith! Bow down and prostrate yourselves, and worship your Lord, and do good, so that you may be felicitous.
|
Pickthal
|
O ye who believe! Bow down and prostrate yourselves, and worship your Lord, and do good, that haply ye may prosper.
|
Shakir
|
O you who believe! bow down and prostrate yourselves and serve your Lord, and do good that you may succeed.
|
Yusufali
|
O ye who believe! bow down, prostrate yourselves, and adore your Lord; and do good; that ye may prosper.
|