Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Among them are those who made a pledge with Allah: ‘If He gives us out of His grace, we will surely give the zakāt and we will surely be among the righteous.’
|
Pickthal
|
And of them is he who made a covenant with Allah (saying): If He give us of His bounty we will give alms and become of the righteous.
|
Shakir
|
And there are those of them who made a covenant with Allah: If He give us out of His grace, we will certainly give alms and we will certainly be of the good.
|
Yusufali
|
Amongst them are men who made a covenant with Allah, that if He bestowed on them of His bounty, they would give (largely) in charity, and be truly amongst those who are righteous.
|