Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
O People of the Book! Why do you defy Allah’s signs while you testify [to their truth]?
|
Pickthal
|
O People of the Scripture! Why disbelieve ye in the revelations of Allah, when ye (yourselves) bear witness (to their truth)?
|
Shakir
|
O followers of the Book! Why do you disbelieve in the communications of Allah while you witness (them)?
|
Yusufali
|
Ye People of the Book! Why reject ye the Signs of Allah, of which ye are (Yourselves) witnesses?
|