Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
They know just an outward aspect of the life of the world, but they are oblivious of the Hereafter.
|
Pickthal
|
They know only some appearance of the life of the world, and are heedless of the Hereafter.
|
Shakir
|
They know the outward of this world's life, but of the hereafter they are absolutely heedless.
|
Yusufali
|
They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless.
|