Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Have they not regarded the earth, how many We have caused to grow in it of every splendid kind [of vegetation]?
|
Pickthal
|
Have they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein?
|
Shakir
|
Do they not see the earth, how many of every noble kind We have caused to grow in it?
|
Yusufali
|
Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?
|