Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
By your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will surely bring them up around hell [scrambling] on their knees.
|
Pickthal
|
And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell.
|
Shakir
|
So by your Lord! We will most certainly gather them together and the Shaitans, then shall We certainly cause them to be present round hell on their knees.
|
Yusufali
|
So, by thy Lord, without doubt, We shall gather them together, and (also) the Evil Ones (with them); then shall We bring them forth on their knees round about Hell;
|