Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
as if they had never lived there. Look! Indeed Thamūd defied their Lord. Look! Away with Thamūd!
|
Pickthal
|
As though they had not dwelt there. Lo! Thamud disbelieved in their Lord. A far removal for Thamud!
|
Shakir
|
As though they had never dwelt in them; now surely did Samood disbelieve in their Lord; now surely, away with Samood.
|
Yusufali
|
As if they had never dwelt and flourished there. Ah! Behold! for the Thamud rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed (from sight) were the Thamud!
|