Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
being ungrateful for what We have given them! So let them enjoy. Soon they will know!
|
Pickthal
|
That they may disbelieve in that which We have given them, and that they may take their ease. But they will come to know.
|
Shakir
|
Thus they become ungrateful for what We have given them, so that they may enjoy; but they shall soon know.
|
Yusufali
|
Disdaining ungratefully Our gifts, and giving themselves up to (worldly) enjoyment! But soon will they know.
|