Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Allah will deliver those who were Godwary with their salvation. No ill shall touch them, nor will they grieve.
|
Pickthal
|
And Allah delivereth those who ward off (evil) because of their deserts. Evil toucheth them not, nor do they grieve.
|
Shakir
|
And Allah shall deliver those who guard (against evil) with their achievement; evil shall not touch them, nor shall they grieve.
|
Yusufali
|
But Allah will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch them, nor shall they grieve.
|