Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Woe to the faithless for the day they are promised!
|
Pickthal
|
And woe unto those who disbelieve, from (that) their day which they are promised.
|
Shakir
|
Therefore woe to those who disbelieve because of their day which they are threatened with.
|
Yusufali
|
Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised!
|