Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Then Pharaoh withdrew [to consult privately], summoned up his guile, and then arrived [at the scene of the contest].
|
Pickthal
|
Then Pharaoh went and gathered his strength, then came (to the appointed tryst).
|
Shakir
|
So Firon turned his back and settled his plan, then came.
|
Yusufali
|
So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back).
|