Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
That is how the word of your Lord became due concerning the faithless, that they shall be inmates of the Fire.
|
Pickthal
|
Thus was the word of thy Lord concerning those who disbelieve fulfilled: That they are owners of the Fire.
|
Shakir
|
And thus did the word of your Lord prove true against those who disbelieved that they are the inmates of the fire.
|
Yusufali
|
Thus was the Decree of thy Lord proved true against the Unbelievers; that truly they are Companions of the Fire!
|