Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Whoever strives, strives only for his own sake. Indeed Allah has no need of the creatures.
|
Pickthal
|
And whosoever striveth, striveth only for himself, for lo! Allah is altogether Independent of (His) creatures.
|
Shakir
|
And whoever strives hard, he strives only for his own soul; most surely Allah is Self-sufficient, above (need of) the worlds.
|
Yusufali
|
And if any strive (with might and main), they do so for their own souls: for Allah is free of all needs from all creation.
|