Sura 21 Aya 6

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i No town that We destroyed before them believed. Will these then have faith [if they are sent signs]?
Pickthal Not a township believed of those which We destroyed before them (though We sent them portents): would they then believe?
Shakir There did not believe before them any town which We destroyed, will they then believe?
Yusufali (As to those) before them, not one of the populations which We destroyed believed: will these believe?