Sura 8 Aya 59

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Let the faithless not suppose that they have outmaneuvered [Allah]. Indeed they cannot thwart [His power].
Pickthal And let not those who disbelieve suppose that they can outstrip (Allah's Purpose). Lo! they cannot escape.
Shakir And let not those who disbelieve think that they shall come in first; surely they will not escape.
Yusufali Let not the unbelievers think that they can get the better (of the godly): they will never frustrate (them).