Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Let the faithless not suppose that they have outmaneuvered [Allah]. Indeed they cannot thwart [His power].
|
Pickthal
|
And let not those who disbelieve suppose that they can outstrip (Allah's Purpose). Lo! they cannot escape.
|
Shakir
|
And let not those who disbelieve think that they shall come in first; surely they will not escape.
|
Yusufali
|
Let not the unbelievers think that they can get the better (of the godly): they will never frustrate (them).
|