Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Indeed the lot of those who do wrong [now] will be like the lot of their [earlier] counterparts. So let them not ask Me to hasten on [that fate].
|
Pickthal
|
And lo! for those who (now) do wrong there is an evil day like unto the evil day (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on (that day).
|
Shakir
|
So surely those who are unjust shall have a portion like the portion of their companions, therefore let them not ask Me to hasten on.
|
Yusufali
|
For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)!
|