Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Those who torment faithful men and women undeservedly, certainly bear the guilt of slander and flagrant sin.
|
Pickthal
|
And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.
|
Shakir
|
And those who speak evil things of the believing men and the believing women without their having earned (it), they are guilty indeed of a false accusation and a manifest sin.
|
Yusufali
|
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin.
|