Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
When one of them is brought the news of a female [newborn], his face becomes darkened and he chokes with suppressed agony.
|
Pickthal
|
When if one of them receiveth tidings of the birth of a female, his face remaineth darkened, and he is wroth inwardly.
|
Shakir
|
And when a daughter is announced to one of them his face becomes black and he is full of wrath.
|
Yusufali
|
When news is brought to one of them, of (the birth of) a female (child), his face darkens, and he is filled with inward grief!
|