Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
We are eager to bring them good? Rather they are not aware!
|
Pickthal
|
We hasten unto them with good things? Nay, but they perceive not.
|
Shakir
|
We are hastening to them of good things? Nay, they do not perceive.
|
Yusufali
|
We would hasten them on in every good? Nay, they do not understand.
|