Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Certainly We showed him all Our signs. But he denied [them] and refused [to believe them].
|
Pickthal
|
And We verily did show him all Our tokens, but he denied them and refused.
|
Shakir
|
And truly We showed him Our signs, all of them, but he rejected and refused.
|
Yusufali
|
And We showed Pharaoh all Our Signs, but he did reject and refuse.
|