Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
being unthankful for what We have given them. So let them enjoy. Soon they shall know!
|
Pickthal
|
So as to deny that which We have given them. Then enjoy life (while ye may), for ye will come to know.
|
Shakir
|
So that they be ungrateful for what We have given them; then enjoy yourselves; for soon will you know
|
Yusufali
|
(As if) to show their ingratitude for the favours we have bestowed on them! then enjoy (your brief day): but soon will ye know (your folly)!
|