Sura 28 Aya 54

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Those will be given their reward two times for their patience. They repel evil [conduct] with good, and spend out of what We have provided them,
Pickthal These will be given their reward twice over, because they are steadfast and repel evil with good, and spend of that wherewith We have provided them,
Shakir These shall be granted their reward twice, because they are steadfast and they repel evil with good and spend out of what We have given them.
Yusufali Twice will they be given their reward, for that they have persevered, that they avert Evil with Good, and that they spend (in charity) out of what We have given them.