Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Then when He removes the distress from you, behold, a part of them ascribe partners to their Lord,
|
Pickthal
|
And afterward, when He hath rid you of the misfortune, behold! a set of you attribute partners to their Lord,
|
Shakir
|
Yet when He removes the evil from you, lo ! a party of you associate others with their Lord;
|
Yusufali
|
Yet, when He removes the distress from you, behold! some of you turn to other gods to join with their Lord-
|