Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
[that] when we are dead and have become dust and bones, we shall indeed be brought to retribution?’’ ’
|
Pickthal
|
Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book?
|
Shakir
|
What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment?
|
Yusufali
|
"'When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'"
|