Sura 34 Aya 51

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Were you to see when they are stricken with terror, [and left] without an escape, and are seized from a close quarter.
Pickthal Couldst thou but see when they are terrified with no escape, and are seized from near at hand,
Shakir And could you see when they shall become terrified, but (then) there shall be no escape and they shall be seized upon from a near place
Yusufali If thou couldst but see when they will quake with terror; but then there will be no escape (for them), and they will be seized from a position (quite) near.