Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
So observe how was the outcome of their plotting, as We destroyed them and all their people.
|
Pickthal
|
Then see the nature of the consequence of their plotting, for lo! We destroyed them and their people, every one.
|
Shakir
|
See, then, how was the end of their plan that We destroyed them and their people, all (of them).
|
Yusufali
|
Then see what was the end of their plot!- this, that We destroyed them and their people, all (of them).
|