Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Say, ‘Tell me, should His punishment overtake you by night or day, [you will not be able to avert it]; so what part of it do the guilty seek to hasten?’
|
Pickthal
|
Say: Have ye thought: When His doom cometh unto you as a raid by night, or in the (busy) day; what is there of it that the guilty ones desire to hasten?
|
Shakir
|
Say: Tell me if His punishment overtakes you by night or by day! what then is there of it that the guilty would hasten on?
|
Yusufali
|
Say: "Do ye see,- if His punishment should come to you by night or by day,- what portion of it would the sinners wish to hasten?
|