Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
They certainly denied the truth when it came to them, but soon there will come to them the news of what they have been deriding.
|
Pickthal
|
And they denied the truth when it came unto them. But there will come unto them the tidings of that which they used to deride.
|
Shakir
|
So they have indeed rejected the truth when it came to them; therefore the truth of what they mocked at will shine upon them.
|
Yusufali
|
And now they reject the truth when it reaches them: but soon shall they learn the reality of what they used to mock at.
|