Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Had they been patient until you came out for them, it would have been better for them, and Allah is all-forgiving, all-merciful.
|
Pickthal
|
And if they had had patience till thou camest forth unto them, it had been better for them. And Allah is Forgiving, Merciful.
|
Shakir
|
And if they wait patiently until you come out to them, it would certainly be better for them, and Allah is Forgiving, Merciful.
|
Yusufali
|
If only they had patience until thou couldst come out to them, it would be best for them: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
|