Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Shall We withhold the Reminder from you unconcernedly, because you are a profligate lot?
|
Pickthal
|
Shall We utterly ignore you because ye are a wanton folk?
|
Shakir
|
What! shall We then turn away the reminder from you altogether because you are an extravagant people?
|
Yusufali
|
Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds?
|