Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
But those who contend with Our signs seeking to thwart [their purpose], for such is a painful punishment due to defilement.
|
Pickthal
|
But those who strive against Our revelations, challenging (Us), theirs will be a painful doom of wrath.
|
Shakir
|
And (as for) those who strive hard in opposing Our communications, these it is for whom is a painful chastisement of an evil kind.
|
Yusufali
|
But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- for such will be a Penalty,- a Punishment most humiliating.
|