Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Then after that there will come seven hard years which will eat up whatever you have set aside for them —all except a little which you preserve [for seed].
|
Pickthal
|
Then after that will come seven hard years which will devour all that ye have prepared for them, save a little of that which ye have stored.
|
Shakir
|
Then there shall come after that seven years of hardship which shall eat away all that you have beforehand laid up in store for them, except a little of what you shall have preserved:
|
Yusufali
|
"Then will come after that (period) seven dreadful (years), which will devour what ye shall have laid by in advance for them,- (all) except a little which ye shall have (specially) guarded.
|